Hatsuno Sei x Ooya Hiroko Dialogue Part 3: What’s next for HaruChika?

What's next for HaruChika?
What’s next for HaruChika?

This is the third and last part of the dialogue between HaruChika author Hatsuno Sei and book reviewer Ooya Hiroko. The author talks about the use of social minorities in his works and the next developments in HaruChika. Translated from the article at honto.jp on March 30, 2016.

Longing for an utopia filled with heavy themes

Ooya: HaruChika is a humor mystery which can make you laugh out loud, however, it continues to handle heavy themes such as illness, the elderly and disabilities quite a lot.

Hatsuno: It doesn’t mean they’re “pitiful” just because of that. I hate looking down on them and being satisfied with the status quo. So I write them without that kind of impression. In “Frequency: 77.4 MHz” (included in First Love Sommelier), didn’t the elderly men and women seem like they were having fun? Those people live doing as they please, and don’t involve young people with suspicious philosophical views. Instead of that, they take a philosophic views that make you laugh.

Continue reading“Hatsuno Sei x Ooya Hiroko Dialogue Part 3: What’s next for HaruChika?”

Yuri!!! On ICE Opening Theme Goes International

Victor Nikiforov in competition
Victor Nikiforov in competition

This shouldn’t come as a surprise, but the commentary on the Yuri!!! on ICE opening reveals that the song was written with international audience in mind. The choice for the opening theme artist is also interesting as Dean Fujioka broadened his horizons outside Japan. Fujioka studied in Seattle (USA) and gained fame as a model and actor in Taiwan and Hong Kong. Currently, he works in Japan and lives in Indonesia with his family. In addition, the production of the opening theme also involved an Indonesian DJ.

Read Dean Fujioka’s commentary below, along with those of the storyboarder and the director.

Continue reading“Yuri!!! On ICE Opening Theme Goes International”

Miura Shion Interview Part 1: Encountering a Dictionary

Sanseidou published an interview with Miura Shion in 2013. Miura Shion is the original author of Fune wo Amu (2011) otherwise known as The Great Passage. Its movie adaptation (2013) went on to be selected as Japan’s submission for the “Best Foreign Language Film” at the 86th Academy Awards. Starting from October 14, an anime adaptation will be broadcast on the noitaminA block. This interview consists of eleven parts. As such, I will translate the interview in eleven posts over the course of the next couple of months while the anime airs.

Miura Shion “The World of Dictionaries” Interview

The anime "Fune wo Amu" (The Great Passage) is based on a bestselling novel by Miura Shion.
The anime “Fune wo Amu” (The Great Passage) is based on a bestselling novel by Miura Shion.

Encountering a Dictionary

It was heavy, full of words, and wildly different from the dictionaries I had used up until that point. I thought, “I became a grown-up!”. The sensation of doing things such as turning over the pages was also amazing.

Continue reading“Miura Shion Interview Part 1: Encountering a Dictionary”

Yuri!!! on ICE Special Talk Event: Sexiness & Figure Skaters

This is a summary of three news reports covering the Yuri!!! on ICE special talk event of August 21, 2016 held at Roppongi Hills Arena in Tokyo. Each report contained different bits and pieces, so I decided to summarize instead of translating just one article. Kubo Mitsurou and the main cast talk about sexiness, figure skaters, voice acting in the Yuri!!! on ICE series.

Kubo Mitsurou and the leading voice actors
Kubo Mitsurou and the leading voice actors

Yuri!!! On ICE Portrays the Sexiness of Figure Skaters

The original anime Yuri!!! on ICE is created and produced by Kubo Mitsurou, Yamamoto Sayo and MAPPA. It will start airing in October this year. A special talk event was held on August 21, 2016 at Roppongi Hills Arena. Kubo Mitsurou, Toyonaga Toshiyuki (Katsuki Yuuri), Suwabe Junichi (Victor Nikiforov), Uchiyama Kouki (Yuri Plisetsky) and Fukuyama Jun (Nishigori Takeshi) took the podium. Katou Taihei was the MC. Kubo and the others made their entrance holding uchiwa fans1)A traditional Japanese fan. of the anime. When Suwabe Junichi greeted in the Russian language, “Dasvidaniya” 2)’Goodbye’ or ‘See you later’ in Russian., the public’s enthusiasm quickly reached a peak.

Continue reading“Yuri!!! on ICE Special Talk Event: Sexiness & Figure Skaters”

Notes   [ + ]

1. A traditional Japanese fan.
2. ’Goodbye’ or ‘See you later’ in Russian.

Hatsuno Sei x Ooya Hiroko Dialogue Part 2: One Foot into Fantasy

First Love Sommelier
First Love Sommelier

The second part of the dialogue between HaruChika author Hatsuno Sei and book reviewer Ooya Hiroko on the fantasy elements in HaruChika and his other works. Translated from the article at honto.jp on March 30, 2016.

HaruChika has one leg in fantasy, doesn’t it?

Ooya: Hatsuno-san. In 2002 you debuted with “Mizu no Tokei”(Water Clock), which was modeled after Oscar Wilde’s fairy tale “The Happy Prince”, and won the 22nd Yokomizo Seishi Mystery Prize. After that you wrote dark fantasy mysteries for a while. For that reason the comedic youth orthodox mystery in “HaruChika” in 2008 surprised me. It was completely different from what you had written until then.

Continue reading“Hatsuno Sei x Ooya Hiroko Dialogue Part 2: One Foot into Fantasy”